水过鸭背 基本解释
比喻事过之后没有留下一点痕迹。
网络解释
水过鸭背
“水 过 鸭 背 - - 溜 ”这 句俗 语 , 大多数 广 东 人 都知道这个词 。它 来是一个英文成语的 翻 译: like water off a duck's back。
“像鸭背抖落水 点 一 样 ”这 比 喻 几 乎 是 不 用 解 释 的 ∶鸭毛有油脂 , 不 会 吸 水 。 鸭 子 只 要 抖 抖 身 体 , 附 在 羽 毛 上 的 水 就 一 点 不 留 了 。 所 以 , 人 们 常 用 like water off a duck's back 这 成 语 来 说 “(忠 告 等 )毫 无 作 用 ”或 “像 耳 边 风 一 样 ”, 例 如 ∶ Their well-meant suggestions rolled off the dictator like water off a duck's back(他 们 善 意 的 建 议 , 都 给 那 独 裁 者 当 做 耳 边 风 )。
相关词语
水组词 水岸 水八阵 水坝 水霸 水败 水豹 水豹囊 水北山人
鸭组词 鸭饼 鸭步 鸭步鹅行 鸭雏 鸭蛋 鸭蛋脸 鸭蛋青 鸭蛋圆
背组词 背暗投明 背奥媚灶 背绑 背榜 背包 背包袱 背碑覆局 背本