归橐 基本解释
1.《汉书.陆贾传》载:陆贾出使南越,尉佗赐贾橐中装值千金,它送亦千金。贾卒拜佗为南越王,令称臣奉汉约。归报,高帝大悦,拜贾为太中大夫。后以"归橐"指珠玉之类的宝物。
归橐 详细解释
归橐 guī tuó
词语解释:
《汉书.陆贾传》载:陆贾出使南越,尉佗赐贾橐中装值千金,它送亦千金。贾卒拜佗为南越王,令称臣奉汉约。归报,高帝大悦,拜贾为太中大夫。后以“归橐”指珠玉之类的宝物。
分词解释:出使:
1.派遣使臣。
2.接受使命出外办理外交事务。
3.王宫的女官名。
南越:
1.亦作“南粤”。
2.古地名,今广东广西一带。
3.国名。秦末赵佗建立,汉武帝元鼎六年(公元前111年)灭亡。
4.指越南。
珠玉:
1.珍珠和玉。泛指珠宝。
2.小粒圆形的玉。
3.比喻妙语或美好的诗文。
4.比喻丰姿俊秀的人。
5.喻俊杰,英才。
尉佗:
1.亦作“尉他”。
2.即赵佗。佗曾任秦南海郡尉﹐故称。橐中装:
囊中所装裹之物。指珠宝财物。
网络解释
归橐
guī tuó ㄍㄨㄟ ㄊㄨㄛˊ
归橐(归橐)
《汉书·陆贾传》载: 陆贾 出使 南越 , 尉佗 赐 贾 橐中装值千金,它送亦千金。 贾 卒拜 佗 为 南越王 ,令称臣奉 汉 约。归报, 高帝 大悦,拜 贾 为太中大夫。后以“归橐”指珠玉之类的宝物。 明 周篔 《怀旧为亡友王翃作》诗:“宁知 陆贾 遗归橐,空为王孙给墓田。”